Sunday, December 31, 2006

Visita a Egipto Diciembre del 2006

Era una oportunidad maravillosa poder visitar Egipto. Había mirado bastantes programas en la televisión de cable en cuanto a percibir Egipto como lugar mágico, con una civilización antigua altamente desarrollada y con varios sistemas rituales que aunque estuvieron en conflicto se unificaron alrededor de la creencia en la creatividad y la energía de Ra - el sol y de los faraones como recipientes de esa energía y de una posibilidad monarquica de redimir a la gente y de asegurar la estabilidad del cosmos y de la sociedad egipcia. Volé a Luxor junto con mi familia y después de ser transferido directamente del aeropuerto a un barco donde pasé siete días hasta que llego la hora de volver al aeropuerto internacional de Luxor. La rutina fue marcada por un comienzo temprano en que salíamos del barco a las 7:00 y tiempo en que visitabamos ciertos sitios conducidos por un estudiante egipcio de PhD que dio conferencias más maravillosas que las que podría haber imaginado. El momento mas recordado fue la visita al valle de los reyes. Fue una experiencia espiritual de tranquilidad y de communion con la vida y con los muertos que es difícil de explicar. El valle que es enorme contiene muchas tumbas de faraones y a pesar de una gran cantidad de turistas había una atmósfera pacífica en la cual las tumbas profundas proporcionaron una conexión clara entre la vida y los muertos, elementos comunes del pasado y del presente. A pesar de que la maldicion de los faraones significó que mi familia tuvo que llamar a un médico para determinar la causa de mi fiebre alta y una deterioración general las ordenes del medico me dieron la posibilidad agradable de descansar en cama. La segunda parte del viaje fue una experiencia espiritual inscrita en 139 fotografías y en el alma. De vuelta a St. Andrews me prometí que escribiría una descripción larga de mi visita pero no he podido hacerlo. El valle de los reyes domina mis memorias y el deseo de conectar a la vida y a los muertos, como lo hicieron los egipcios, provoca una llamada profunda consolidada por la maravillosa hospitalidad egipcia y la solidaridad con los que recogen basura, los que perdieron sus hogares debido a la construccion de una represa enorme y la división general entre los privilegiados que navegan por el Nilo y los que tuvieron el privilegio de vivir como ermitaños cristianos en los primeros siglos de los dioses egipcios y de la llamada musulmana al rezo y a la sumisión al mismo Dios de todos. Puedo finalmente afirmar que los seminarios de mi centro de investigacion serían experiencias más profundas si pudieramos realizar uno o dos de ellos en el valle de los reyes.

Saturday, December 30, 2006

In Ägypten 20. bis 27. Dezember 2006

Es war eine wundervolle Gelegenheit besichtigt Ägypten. Ich hatte genügende Programme im Kabelfernsehen hinsichtlich aufgepaßt, Ägypten als magischer Platz, mit einer hochentwickelten alten Zivilisation und mit einigen rituellen Systemen wahrzunehmen, die obgleich, widersprechend mit einander, um den Glauben in der Kreativität und Energie von Ra - die Sonne und der Pharaos als Empfänger dieser Energie und der monarchical gegebenen Möglichkeit des Zurückkaufens der Leute und des Sicherns der Stabilität des Kosmos und der ägyptischen Gesellschaft vereinheitlicht blieben. Ich flog zu Luxor zusammen mit meiner Familie und vom Flughafen auf ein Boot dann direkt gebracht, in dem ich sieben Tage verbrachte, bis es Zeit war, Luxor zum internationalen Flughafen zurückzugehen. Das Programm wurde durch einen frühen Anfang gekennzeichnet, der das Boot bei 7:00 morgens verläßt und bestimmte Aufstellungsorte besichtigt, die von einem ägyptischen PhD Kursteilnehmer geführt wurden, der wundervollere Vorträge gab, die ich überhaupt mich vorstellen könnte. Der Höhepunkt des Besuchs war die Zeit, die an der Senke der Könige verbracht wurde. Es war eine geistige Erfahrung der Ruhe und der Kommunion mit dem Leben und den Toten, das schwierig zu erklären ist. Die enorme Senke enthält viele Gräber der Pharaos und trotz der vielen Touristen gab es eine ruhige Atmosphäre, in der die tiefen Gräber einen freien Anschluß zwischen dem Leben und den Toten zur Verfügung stellten, die in der Vergangenheit und die im Geschenk. Obwohl der Kurs der Pharaos bedeutete, daß meine Familie einen medizinischen Doktor anrufen mußte, um mein hohes Fieber und allgemeine Verschlechterung mit der willkommenen Möglichkeit eines folgenden Restes für die zweite Hälfte der Tour festzusetzen, war es eine geistige Erfahrung, die in 139 Fotographien und auf der Seele eingeschrieben wurde. Auf Rückkehr zu Str. Andrews versprach mich ich, daß ich eine lange Beschreibung meines Besuchs schreiben würde, aber mich bin in der Lage gewesen nicht, so zu tun. Die Senke der Könige beherrscht meine Gedächtnisse und der Wunsch, das Leben und die Toten anzuschließen, wie die ägypter, ein erneuerter Anruf des Remains verstärken sich durch die wundervolle ägyptische Gastfreundschaft und die solidarität mit den Abfallreinigern, denen, die ihre Häuser wegen des Gebäudes einer großen Verdammung verloren, und der allgemeinen Abteilung zwischen denen, die zum Segel über dem Nil privilegiert werden und denen, die privilegiert werden, um in den Schritten der frühen christlichen Einsiedler, der ägyptischen Götter und des moslemischen Anrufs zum Gebet und zur Unterordnung zum einem Gott von allen zu leben. Ich kann nur sagen, daß die CSRP Seminare tiefere Erfahrungen sein würden, wenn wir ein oder zwei in der Senke der Könige haben könnten.

En Egypte le 20 au 27 décembre 2006

C'était une occasion merveilleuse de pouvoir visiter l'Egypte. J'avais observé assez de programmes dans la télévision par câble quant à percevoir l'Egypte comme endroit magique, avec une civilisation antique fortement développée et avec plusieurs systèmes rituels qui bien que le conflit les uns avec les autres soit resté unifié autour de la croyance dans la créativité et de la puissance du Ra - le soleil et des pharaons comme destinataires de cette puissance et d'une possibilité donnée monarchique de racheter des personnes et de fixer la stabilité du cosmos et de la société égyptienne. J'ai volé à Luxor ainsi que ma famille et alors directement transféré à partir de l'aéroport à un bateau où j'ai passé sept jours jusqu'à ce qu'il ait été temps de retourner à l'aéroport international de Luxor. La routine a été marquée par un début tôt laissant le bateau chez 7:00 AM et visitant certains emplacements menés par un étudiant égyptien de PhD qui a donné des conférences plus merveilleuses que je pourrais jamais imaginer. Le point culminant de la visite était le temps passé à la vallée des rois. C'était une expérience spirituelle de tranquilité et de communion avec la vie et les morts il est difficile expliquer que. L'énorme vallée contient beaucoup de tombeaux des pharaons et en dépit d'un grand nombre de touristes il y avait une atmosphère paisible en laquelle les tombeaux profonds ont fourni un raccordement clair entre la vie et les morts, ceux dans le passé et ceux dans le présent. Malgré le fait que le cours des pharaons a signifié que ma famille a dû appeler un docteur médical afin d'évaluer ma fièvre élevée et détérioration générale avec la possibilité bienvenue d'un repos suivant pour la deuxième moitié de l'excursion c'était une expérience spirituelle inscrite en 139 photographies et sur l'âme. Sur le retour à la rue Andrews je me suis promis que j'écrirais une longue description de ma visite mais moi n'ai pas pu faire ainsi. La vallée des rois domine mes mémoires et le désir de relier la vie et les morts, comme le faisaient les Egyptiens, un appel régénéré des restes renforcent par l'hospitalité égyptienne merveilleuse et la solidarité avec les éboueurs de déchets, ceux qui ont perdu leurs maisons dues au bâtiment d'un grand barrage, et la division générale entre ceux favorisés à la voile au-dessus du Nil et ceux qui sont favorisés pour vivre dans les marchepieds des premiers hermites chrétiens, des dieux égyptiens et de l'appel musulman à la prière et à la soumission à l'un dieu de tous. Je peux seulement dire que les conférences de CSRP seraient des expériences plus profondes si nous pourrions avoir un ou deux dans la vallée des rois.

Nell'Egitto dal 20 al 27 dicembre 2006

Era un'occasione meravigliosa potere da visitare l'Egitto. Avevo guardato abbastanza programmi nella televisione di cavo quanto a percepire l'Egitto come posto magico, con una civilizzazione antica fortemente sviluppata e con parecchi sistemi ritual che anche se essendo in conflitto con a vicenda sono rimasto unificati intorno alla credenza nella creatività ed all'alimentazione di Ra - il sole e dei pharaohs come destinatari di quell'alimentazione e di data possibilità monarchical di riacquisto della gente e di assicurazione della stabilità dell'universo e della società egiziana. Ho volato a Luxor insieme alla mia famiglia ed allora direttamente trasferito dall'aeroporto ad una barca in cui ho speso sette giorni fino a che non fosse tempo di rinviare all'aeroporto internazionale di Luxor. La procedura è stata contrassegnata tramite un inizio iniziale che lascia la barca a 7:00 e che visita determinati luoghi condotti da un allievo egiziano di PhD che ha dato le conferenze più meravigliose che potrei immaginare mai. Il punto culminante della chiamata era il tempo speso alla valle dei re. Era un'esperienza spiritosa in tranquillity e nel communion con la vita ed i morti che è difficile da spiegare. La valle enorme contiene molte tombe dei pharaohs e malgrado i tantissimi turisti ci erano un atmosfera pacifico in cui le tombe profonde hanno fornito un collegamento libero fra la vita ed i morti, quelli nel passato e quelli nel presente. Malgrado il fatto che il corso dei pharaohs significhi che la mia famiglia ha dovuto denominare un medico medico per valutare la miei alta febbre e deterioramento generale con la possibilità benvenuta di resto successivo per la seconda metà del giro era un'esperienza spiritosa iscritta in 139 fotografie e sull'anima. A ritorno alla st Andrews mi sono promesso che scriverei una descrizione lunga della mia chiamata ma non ho potuto fare così. La valle dei re domina le mie memorie ed il desiderio collegare la vita ed i morti, come gli Egiziani, una chiamata rinfrescata del remains rinforza dall'ospitalità egiziana meravigliosa e dalla solidarietà con i pulitori dei rifiuti, coloro che ha perso le loro sedi dovuto la costruzione di grande diga e la divisione generale fra quelli privilegiati alla vela sopra il Nilo e coloro che è privilegiato per vivere nei passi dei hermits cristiani in anticipo, dei dii egiziani e della chiamata musulmana alla preghiera ed alla presentazione all'un dio di tutti. Posso dire soltanto che i seminari di CSRP sarebbero esperienze più profonde se potessimo avere uno o due nella valle dei re.

In Egypt 20-27 December 2006

It was a wonderful opportunity to be able to visit Egypt. I had watched enough programs in the cable television as to perceive Egypt as a magic place, with a highly developed ancient civilization and with several ritual systems that though conflicting with each other remained unified around the belief in the creativity and power of Ra – the sun and of the pharaohs as recipients of that power and a monarchical given possibility of redeeming people and securing the stability of the cosmos and Egyptian society.
I flew to Luxor together with my family and then directly transferred from the airport to a boat where I spent seven days until it was time to return to Luxor International Airport. The routine was marked by an early start leaving the boat at 7:00am and visiting certain sites led by an Egyptian PhD student that gave more wonderful lectures that I could ever imagine. The highlight of the visit was the time spent at the Valley of the Kings. It was a spiritual experience of tranquillity and communion with the living and the dead that is difficult to explain. The enormous valley contains many tombs of pharaohs and despite the large numbers of tourists there was a peaceful atmosphere in which the deep tombs provided a clear connection between the living and the dead, those in the past and those in the present.
Despite the fact that the course of the pharaohs meant that my family had to call a medical doctor in order to assess my high fever and general deterioration with the welcome possibility of a subsequent rest for the second half of the tour it was a spiritual experience inscribed in 139 photographs and on the soul. On return to St. Andrews I promised myself that I would write a long description of my visit but I have not been able to do so. The Valley of the Kings dominates my memories and the desire to connect the living and the dead, as the Egyptians did, remains a refreshed call strengthen by the wonderful Egyptian hospitality and the solidarity with the rubbish scavengers, those who lost their homes due to the building of a large dam, and the general division between those privileged to sail over the Nile and those who are privileged to live in the footsteps of the early Christian hermits, the Egyptian gods and the Muslim call to prayer and to submission to the One god of all. I can only say that the CSRP seminars would be deeper experiences if we could have one or two in the Valley of the Kings.

Friday, December 15, 2006

Advent in Egypt

"The fact that the Quartet was written when Messiaen was a prisoner of war, and written for the only four instruments available in the camp, served merely to heighten the power of the piece, though Messiaen himself stressed that he was not driven by despair at the state of this world, just a simple and genuine longing for the next", Michael Symmons Roberts, "Waiting for God", The Tablet 16/23 December 2006, p. 5 [my emphasis].

Thursday, December 14, 2006

Egypt - The beginning of monasticism

Egypt was the Motherland of Christian monasticism. It sprang into existence there at the beginning of the fourth century and in a very few years spread over the whole Christian world. The rapidity of the movement was only equalled by the durability of its results. Within the lifetime of St. Anthony the religious state had become what it has been ever since, one of the characteristics of the Catholic Church, with its ideals, and what may be termed the groundwork of its organization, determined.
© Catholic Encyclopaedia

Note: I shall be visiting Egypt in December 2006, thus my own interest in the beginning of the hermitic life by the Fathers of the Desert in the areas of the Nile and the Red Sea.

Sunday, December 10, 2006

Augusto Pinochet RIP 10 December 2006

10 December 2006
On this International Human Rights Day General Augusto Pinochet, former ruler of Chile (1973-1990), died at the Military Hospital in Santiago. A former guest of the United Kingdom Pinochet died after he had lost his immunity from prosecution and cases had been filed against him in the Chilean Courts for torture, assassination, kidnapping and financial irregularities regarding 27 million U.S. dollars.
My theological training within Catholic theology tells me that he professed the Catholic faith and in the past few days he received the sacrament of the sick, thus made his confession and received communion. The following thoughts are pertinent to this occasion:

(1) Pinochet never asked forgiveness from those who suffered due to his regime and in order to receive forgiveness, sorrow and pardon are to be requested from God and due reparation from those harmed by one’s actions is to be sought.
(2) Pinochet in his passage from this life to the next faces –like anybody else- the four last things, as Catholics believe: death, judgement, heaven and hell. We don’t know what will happen to his soul, we leave that to the mercy of God.
(3) Pinochet died before he could face justice for leading a regime that arrested people illegally, tortured them, killed them and made to disappear 1,200 people without respect for human life and without remorse.
(4) Pinochet escaped justice and justice is the foundation for peace.
(5) It is disappointing that Pinochet didn’t confront his accusers and gave information about the fate of the disappeared. He shall not be missed while it is our Christian duty to pray for his family and those who are going through a grieving process – most of them under legal investigation for fraud.
(6) Pinochet had the possibility of preparing for death; those who were killed or disappeared during his government did not have such luxury.
(7) My hope is that with Pinochet gone from Chilean life some of the military would be able to disclose information much needed by the families of the disappeared.
(8) My hope is that without Pinochet the 1978 Amnesty Law is abolished so that truth, justice and peace can be found within Chilean society.
(9) My hope is that never again human beings would have to be the subjects of rulers such as Pinochet.

May God have mercy on him, human history will not be that kind!

Friday, December 8, 2006

„Auf Wiedersehen weihte Begleiter“

„Auf Wiedersehen weihte Begleiter“, ein Gedicht, das von Muriel Dockendorff geschrieben wurde, ihrem Ehemann Juan Molina Manzor ein:

Auf Wiedersehen Begleiter!Es ist bis immer oder nie Oder möglicherweise ist es nicht; Du gehst zu irgendeinem Teil weg Wo es zu kämpfen gibt Den Shout senden Und zur Stadt zum aufzuwachen Du gehst zu irgendeinem Teil weg Eine neue Welt konstruieren Wo die Gleichheit besteht. Du und ich wissen, daß du nicht zurückkommst, Heute ist es deine Umdrehung Morgen möglicherweise das von so viel mehr, Wenn du weggehst, denke ich In einem Mann wirklich Daß es sein Blut gab Das Schicksal gespielt Durch die Ursache der Freiheit Ein Leben beendet Beispiel von so vielen Hoffnung von vielen Die Stunde, zum mit bereits angekommen anzufangen Sie wissen von deinem Opfer? Sie schließen ein,/verstehen deine Anlieferung? … Er ist, nicht daß was verzögert, ich Begleiter kenne Und Bluten, welches die Seele zu mir Auf Wiedersehen entgeht!

Im Gedächtnis von Muriel („Daniela“) das von der Gebrmutter des Wals in Santiago, Chile 13. September 1974 verbannte, wird sie noch unter Freunden vermißt. Volle Biographie veröffentlichte in M.I. Aguilar, A Social History of the Catholic Church in Chile vol. IV (Edwin Mellen Press, 2007).

A Muriel Dockendorff, poeta y ejemplo

“Good bye Companion”, a poem written by Muriel Dockendorff dedicated to her husband Juan Molina Manzor:

Good bye companion!
It will be until always or never
Or perhaps it will not be;
You go away to any part
Where there is to fight
To send the shout
And to the town to wake up
You go away to any part
To construct a new world
Where the equality exists.
You and I know that you will not return,
Today it is your turn
Tomorrow perhaps the one of so many more,
When you go away I will think
In a man really
That it gave its blood
The destiny gambled
By the cause of the freedom
A life finishes
Example of so many
Hope of many
The hour to begin with already arrived
They will know of your sacrifice?
They will include/understand your delivery? …
He is not that what delays, I know companion
And bleeding the soul to me
A Good bye escapes!

In memory of Muriel (“Daniela”) who banished from the womb of the whale in Santiago, Chile 13 September 1974, she is still missed among friends. Full biography published in M.I. Aguilar, A Social History of the Catholic Church in Chile vol. IV (Edwin Mellen Press, 2007).

Thursday, December 7, 2006

En la Villa Grimaldi Poema III

III Cuartel Terranova

© M.I. Aguilar

Fuiste testigo del comando
El comando de Peñalolén
Cerca de tu portón, de tu reja
De tu belleza y de tus rosas.

Ese día los aviones volaron y
Los tanques rodaron por las calles
Mientras tú Villa querida
Entrabas en una pesadilla rancia
De sangre, sudor y violencia.

Cerca de tu vientre se gestaba la pesadilla,
Esa pesadilla que ya indicaba la muerte
La muerte del presidente electo
Del presidente popular y de su séquito.

Telecomunicaciones se llamaba
Comunicación de Guerra y no de paz
Intelectuales de matanza y exterminio
Mientras tú seguías bonita y libre.

Pero ya los portones fueron abiertos
Por otros que habían llegado a preparaste
Para dar testimonio de voces perdidas
Y cuerpos que no regresarían.

Van Schowen y Munita fueron los primeros
Los primeros huéspedes, no de la casa patronal
O del restaurante; sino que de los vehículos
Que los quebraban y los aplastaban.
Era diciembre del 73 y la pesadilla comenzaba.

Wednesday, December 6, 2006

En la Villa Grimaldi Poema II

II Siglo XX

© M.I. Aguilar

La belleza de la Villa
Me cautivó en el siglo XX

La casa patronal con
Las columnas y los restaurantes
De gozo, de vida,
De deseo, y de esperanza.

Recuerdo y pretensión
De una Italia lejana
Que nunca existió.

Las esculturas de la Villa
Me llamaron a la cena
Me llevaron gusto y mirada
De una jardinería de Europa
Y de lo Europeo,
De lo bonito y de lo dantesco.

Flores de primavera y de invierno,
Luces de cascabel y de oscuridad
Llenaron tu vientre despojado de horizontes
Y anidado en la lontananza.

En tu presencia y en tu belleza
Te preparabas a dar a luz
A la monstruosidad que se formaba
Entre la tranquilidad
De un estío santiaguino
Y de un tango extraño y baldío.

Quisiera verte nuevamente
Villa de las esculturas
y de las Fuentes medicinales
para prevenir tu venta y tu prostitución.
Quisiera que volvamos a abrazar
Al indígena y al jesuita
Sin que pase el tiempo.

Eras bella y palpitante,
Y así quisiste abrir las puertas
A los que buscaban su jolgorio
Y su sustento.

El palacio de la risa fue tu noble ocupación
De hacendada y criolla en el siglo del odio y de la avaricia.
Las parejas te conocieron
Y se saciaron de tu desolación.

Pero ya se acercaban los tiempos
Del miedo y de la pesadilla.
Entre los árboles y esculturas
Se escondían los ángeles de la muerte
Y tú te venderías para asegurar el paso
De una familia al exilio.

Cuánto me gustaría que el tiempo se detuviera
Tiempo milenario antes y después del MIR
Tiempo de la lucha y de la desolación
Tiempo de la infancia que nunca vuela
Y de la madurez que hastía y agobia,
Tiempo de la unidad del Pueblo y
De las ollas vacías que ya no existen.

Tuesday, December 5, 2006

Diego Irarrazaval 2

The challenge of a Latin American theology that accepts the indigenous populations’ view of the world is to change the path of history and to incorporate new ways of being church while keeping the continuity of communion with centuries of history. For some this is impossible, for others such as Irarrázaval there is always the possibility of advancing towards different models of church and models of society, see chapter 9 of M.I. Aguilar, History and Politics in Latin American Theology (SCM Press, 2007).

En la Villa Grimaldi Poema I

I La Villa Grimaldi

[Copyright - M.I. Aguilar]

La belleza de la Villa
Me cautivó en el siglo XIX

Peñalolén arriba
Campo de pueblos originarios
De Jesuítas coloniales
De aguas montañosas
Y cielos azules.

Intelectuales y escritores
Sentados en tus piedras
Acuñados en las acequias
Libres como pájaros
Serios como golondrinas.

Jesuítas expulsados y
Familias mancilladas
Te poseían
como una esclava
como una dama
como una doncella.

Museo de libertad y
De nacionalismo estético
Villa Grimaldi
Al fondo de la acequia.

Las copas y el verso
Las capillas y las sillas
La creencia y su ausencia
Todas acumuladas
En su siglo la esperanza,
La pena, la alegría.

Cuéntame de tus gozos y
De tus visitas santiaguinas
En el tiempo de la civilidad
Y de la incivilidad de 1891.

Pueblos originarios ya desplazados
Encomiendas atadas y desatadas
Ejércitos a caballo y desmontados
Grito de independencia y
De servidumbre.

Tu naturaleza fue maltratada
Por los colonos y los postcoloniales
Hasta que llegó la hora
De abergar a los intelectuales
De un Nuevo Chile,
de un Chile Nuevo.

Cantos y caballos llegaron a tí
Para llevar jinetes que esgrimían
La plana y el abierto de un
Santiago del siglo XIX.

El siglo de la esperanza,
Prefacio del fin,
Prefacio del miedo
Y de la pesadilla eterna.

Monday, December 4, 2006

Pour servir les pauvres : Aparecida, Brésil 2006

Le 4 décembre 2006 puisque nous nous sommes préparés à la réunion de V des évêques latino-américains en Aparecida, Brésil en mai du 2007 est intéressant pour relire des documents/conclusions d'IV la réunion des évêques latino-américains en Santo Domingo, République Dominicaine dominicaine, en octobre de 1992. Il me donne animent nous numérotent 296.2.1 qui indique que « nous faisons le nôtre le tollé des pauvres hommes. Nous avons assumé avec l'ardeur remplacée l'option évangélique préférentielle par les pauvres hommes, dans la continuité avec Medellín et Puebla. Cette option, non-exclusif ni excluant, illuminera, à l'imitation de Jésus le Christ, toute notre action d'evangelizadora. Avec une telle lumière nous avons invité à favoriser un nouvel ordre économique, social et politique, selon la dignité de tous et chacune du peuple, poussant le juge et la solidarité et ouvrant pour tous des horizons d'éternité », Santo Domingo : Conclusions

Santo Domingo 1992

4 December 2006
Ya que nos preparamos para la V reunión de obispos latinoamericanos en Aparecida, Brasil en mayo del 2007 es interesante releer los documentos/conclusiones de la IV reunión de obispos latinoamericanos en Santo Domingo, República Dominicana, en octubre de 1992. Nos da animo el número 296.2.1 que dice “Hacemos nuestro el clamor de los pobres. Asumimos con renovado ardor la opción evangélica preferencial por los pobres, en continuidad con Medellín y Puebla. Esta opción, no exclusiva ni excluyente, iluminará, a imitación de Jesucristo, toda nuestra acción evangelizadora. Con tal luz invitamos a promover un nuevo orden económico, social y político, conforme a la dignidad de todas y cada una de las personas, impulsando la justicia y la solidaridad y abriendo para todas ellas horizontes de eternidad”, Santo Domingo: Conclusiones.

St. Andrew: The Dreamer of Worlds

St. Andrew: The Dreamer of Worlds, sermon delivered at St. Salvator's Chapel on Sunday 26th November 2006 can be found at
http://www.st-andrews.ac.uk/services/chaplaincy/sermons.shtml

Diego Irarrazaval

4 December 2006
Chapter 9 of my forthcoming book History and Politics in Latin American Theology (SCM, 2007) explores the work and life of Diego Irarrázaval. In his latest work in Spanish, still not translated into other languages, Irarrázaval has made a significant contribution to the connections between very complex spectrums of liberation theologies in Latin America. His personal context has changed from Peru to Chile but his wide reflections continue making an impact on a wider Latin American theological and pastoral praxis.
For Irarrázaval, if liberation is part of a process of inculturation and liturgical adaptation, such inculturation is only part of a more diversified typology of themes and contexts that require social liberation and a theological praxis. This theme already expanded by Támez and Richard, presumes a surprising presupposition: processes of globalisation have created semantic fields that are terribly unified and through which notions of identity have been labelled in practice as monogenic. Thus, according to Irarrázaval, the universal process of globalisation has not conduced to the joys of semantic freedom but has actualised an authoritarian model of mimetic identity.

Sunday, December 3, 2006

Francis Xavier and Pinochet

3 December 2006
On a day like this Francis Xavier, one of the first Jesuits, died opposite the coast of China. Great missionary, he brought the Gospel to Japan.
Today, a great storm is felt over Eastern Scotland, darkness and wind, waves and rain to coincide with the news that General Pinochet has had a heart attack and remains critical but stable at the Military Hospital in Santiago. There is no pardon without repentance and there is no reconciliation without justice; however, one day we will all face the path from this life to the next.