Cantico
Desde Delhi
Canto un himno de amor
De júbilo y de esperanza
Desde la India milenaria
De religiones y prácticas.
Canto a lo sagrado y lo humano,
A Shiva y a Vishnu,
A Buddha y también
A los habitantes del templo dorado.
Pues en India existen todos los mundos
Entre las estupas de cemento
Y los ríos navegables de la tierra
India se mece entre los dioses.
Te canto a ti madre de los hombres
Y de los dioses benévolos
Que ofrecen esperanza
Y consumen la vida.
Y dentro de estos dioses te canto
Tamara de Antupirén
En las mañanas y en las tardes
Fuente de vida, y de mi vida!
Sunday, October 26, 2008
Ruta a Lhasa - Poema
Ruta a Lhasa
Salida temprano y al claro
De una ciudad caótica
En que me dejé mi hastío
Y apagué las cascadas metálicas.
Largo camino hacia la montaña santa
Rodeado de multitudes y santos
En que los pobres no escuchan nada
Y los ricos se llenan de sed.
Y en Punjab escuché tu voz
Y en Punjab me sonreí
Pues me querías y amabas
Nuevamente a los lejos.
Pero en la montaña había oscuridad
Y el silencio de las almas claras
Y la enseñanza y el ordo
De la noche vacía
--- que lloraba por ti.
Salida temprano y al claro
De una ciudad caótica
En que me dejé mi hastío
Y apagué las cascadas metálicas.
Largo camino hacia la montaña santa
Rodeado de multitudes y santos
En que los pobres no escuchan nada
Y los ricos se llenan de sed.
Y en Punjab escuché tu voz
Y en Punjab me sonreí
Pues me querías y amabas
Nuevamente a los lejos.
Pero en la montaña había oscuridad
Y el silencio de las almas claras
Y la enseñanza y el ordo
De la noche vacía
--- que lloraba por ti.
Belleza - Poema
Belleza
Hay mujeres bonitas
Y otras feítas
Pero todas las mujeres
Son mujeres al final.
Dentro de las mujeres
Hay mujeres bonitas
En todas partes pero
Algunas son más bonitas.
Poeta te voy a contar
Lo siguiente y lo demás
Para que sepas de qué hablo
Y te lo digo una vez no más.
He visto muchas mujeres
Y he conocido algunas
En mis viajes por el mundo
Y en el confesionario también.
Y de todas las mujeres
No se lo cuentes a nadie
Una sola es la más bonita
Aunque el gallo no la vea.
Creció en Frankfurt en esos años
Y yo le perdí la pista
Pero cuando más tarde la vi
Me dejó ya sin habla.
Y ahora te puedo contar
Que Tamara es su nombre
Y para los más amigos
Ella no tiene tiempito.
Pues su pelo y su figura
Junto a su alma y su ser
Me tocaron en el alma
Y ya no vi ni juzgué
A otras mujeres del alma.
Eres bonita Tamara
Y no hay otras que compitan
Pues tu cuerpo y tu alma
Hablan paz y mucha ciencia.
La más bonita del mundo
Es Tamara la de Frankfurt
Y yo se lo digo a ella
Eres ángel y eres madre.
Hay mujeres bonitas
Y otras feítas
Pero todas las mujeres
Son mujeres al final.
Dentro de las mujeres
Hay mujeres bonitas
En todas partes pero
Algunas son más bonitas.
Poeta te voy a contar
Lo siguiente y lo demás
Para que sepas de qué hablo
Y te lo digo una vez no más.
He visto muchas mujeres
Y he conocido algunas
En mis viajes por el mundo
Y en el confesionario también.
Y de todas las mujeres
No se lo cuentes a nadie
Una sola es la más bonita
Aunque el gallo no la vea.
Creció en Frankfurt en esos años
Y yo le perdí la pista
Pero cuando más tarde la vi
Me dejó ya sin habla.
Y ahora te puedo contar
Que Tamara es su nombre
Y para los más amigos
Ella no tiene tiempito.
Pues su pelo y su figura
Junto a su alma y su ser
Me tocaron en el alma
Y ya no vi ni juzgué
A otras mujeres del alma.
Eres bonita Tamara
Y no hay otras que compitan
Pues tu cuerpo y tu alma
Hablan paz y mucha ciencia.
La más bonita del mundo
Es Tamara la de Frankfurt
Y yo se lo digo a ella
Eres ángel y eres madre.
Saturday, October 18, 2008
Interperancia - poema
Interperancia
Qué feliz son las almas
Que no sienten apego
Apego al mundo, al honor
O a la riqueza personal.
“Interperancia da felicidad”
Eso me decía el Geche
Y me llegó con su destino
Y la necesidad de amar.
Por qué no me iluminas oh Buddha
O me dejas tranquilo para siempre
Pues existe un paralelo en mi juventud
Que me dejó sin la felicidad.
Pero es atractiva la posibilidad de dejarla
Y tener deseos de interperancia
Entre el amor y el dolor
Y las intenciones de un ser humano.
Qué feliz son las almas
Que no sienten apego
Apego al mundo, al honor
O a la riqueza personal.
“Interperancia da felicidad”
Eso me decía el Geche
Y me llegó con su destino
Y la necesidad de amar.
Por qué no me iluminas oh Buddha
O me dejas tranquilo para siempre
Pues existe un paralelo en mi juventud
Que me dejó sin la felicidad.
Pero es atractiva la posibilidad de dejarla
Y tener deseos de interperancia
Entre el amor y el dolor
Y las intenciones de un ser humano.
Dias viernes - poema
Días Viernes
Día viernes en el planeta
Parece ser lo mismo y
No parece ser algo místico
Pero el sentido del final.
Y tú amada mía
Cansada de los pacientes
Y yo cansado de los proyectos
Nos encontramos a destajo.
Pero es después del viernes
Que la angustia aflora
Cuando existen las espacios cerrados
Y los corazones destrozados.
Te llamo y no contestas
Te deseo y no te hayo
Porque a pesar del descanso
Este es el fin de semana.
Día viernes en el planeta
Parece ser lo mismo y
No parece ser algo místico
Pero el sentido del final.
Y tú amada mía
Cansada de los pacientes
Y yo cansado de los proyectos
Nos encontramos a destajo.
Pero es después del viernes
Que la angustia aflora
Cuando existen las espacios cerrados
Y los corazones destrozados.
Te llamo y no contestas
Te deseo y no te hayo
Porque a pesar del descanso
Este es el fin de semana.
India 16-18 Octubre 2008
16 de octubre 2008
Después de pasar la noche en un hotel de Dharamsala llegamos a lo que se denomina “la pequeña Lhasa” [Lhasa es la capital del Tibet] donde nos dio la bienvenida el reverendo Geshe Lhakdor, director de los archivos tibetanos, que fue por muchos años intérprete del Dalai Lama y estuvo con él en Santiago de Chile. Tenemos un pequeño departamento junto a la comunidad de monjes y de alumnos del idioma tibetano y del budismo que pululan esta “Little Lhasa”.
Después de almuerzo tuve una reunión con el director para coordinar mi trabajo en los archivos y las conferencias que daré mientras esté como “scholar in residence”. Junto con Lhakdor visité todas las dependencias de los archivos y museo y conocí al dedicado personel que trabaja en estos archivos. Me encontré con Roberto, un académico italiano, que está trabajando junto a un equipo tibetano de traducción y la verdad es que desde el comienzo me sentí muy en casa. Lhakdor llegó por la tarde con una tetera eléctrica y un té tibetano que me curó de un dolor de garganta y trajo una marioneta para mi hija Sara que estaba cansada y con problemas estomacales.
Mis primeras impresiones fueron de la bienvenida cordial y amistosa de los tibetanos y al mismo tiempo de las opiniones positivas de mi investigación y escritos acerca de la historia del Tibet. Será un gran honor el trabajar en los archivos y dar dos conferencias en la presencia de académicos tibetanos que saben mucho más de estos temas que yo.
La noche colmada de sonidos diferentes, el ladrido de los perros que parecen olfatear los leopardos de la nieve [snow lions] que me decían que habían bajado en los últimos días y rondaban el monasterio ubicado más arriba que los archivos. Es un privilegio el poder estar estudiando textos del budismo tibetano en el centro cultural e intelectual del Tibet que por razones políticas sigue localizado en la India.
17 de octubre 2008
Comencé a trabajar en los archivos de la Library of Tibetan Works and Archive, particularmente el tema de la formación de las comunidades tibetanas en la India [settlements]. Por la tarde visité el templo budista y conseguí esas comodidades tan necesarias para visitantes: agua embotellada y papel confort.
La Library of Tibetan Works cuenta con una cantina donde he ido a todas las comidas y una central de computación donde he podido consultar los correos electrónicos a través del internet.
De las comidas tibetanas lo que más me ha gustado es el pan tibetano que se parece mucho a las sopaipillas pero está preparado en el horno.
18 de octubre 2008
Continué mi trabajo en los archivos y a las 3 de la tarde di mi primera conferencia en el salón de conferencias de la Library of Tibetan Works and Archives. Tema: Tasong-kha-pa y los comienzos de la historiografía tibetana. Fue una ocasión muy agradable y la sesión fue presidida por el director de los archivos Rev. Geshe Lhakdor. Una sesión de preguntas fue seguida por una taza de té.
Después de pasar la noche en un hotel de Dharamsala llegamos a lo que se denomina “la pequeña Lhasa” [Lhasa es la capital del Tibet] donde nos dio la bienvenida el reverendo Geshe Lhakdor, director de los archivos tibetanos, que fue por muchos años intérprete del Dalai Lama y estuvo con él en Santiago de Chile. Tenemos un pequeño departamento junto a la comunidad de monjes y de alumnos del idioma tibetano y del budismo que pululan esta “Little Lhasa”.
Después de almuerzo tuve una reunión con el director para coordinar mi trabajo en los archivos y las conferencias que daré mientras esté como “scholar in residence”. Junto con Lhakdor visité todas las dependencias de los archivos y museo y conocí al dedicado personel que trabaja en estos archivos. Me encontré con Roberto, un académico italiano, que está trabajando junto a un equipo tibetano de traducción y la verdad es que desde el comienzo me sentí muy en casa. Lhakdor llegó por la tarde con una tetera eléctrica y un té tibetano que me curó de un dolor de garganta y trajo una marioneta para mi hija Sara que estaba cansada y con problemas estomacales.
Mis primeras impresiones fueron de la bienvenida cordial y amistosa de los tibetanos y al mismo tiempo de las opiniones positivas de mi investigación y escritos acerca de la historia del Tibet. Será un gran honor el trabajar en los archivos y dar dos conferencias en la presencia de académicos tibetanos que saben mucho más de estos temas que yo.
La noche colmada de sonidos diferentes, el ladrido de los perros que parecen olfatear los leopardos de la nieve [snow lions] que me decían que habían bajado en los últimos días y rondaban el monasterio ubicado más arriba que los archivos. Es un privilegio el poder estar estudiando textos del budismo tibetano en el centro cultural e intelectual del Tibet que por razones políticas sigue localizado en la India.
17 de octubre 2008
Comencé a trabajar en los archivos de la Library of Tibetan Works and Archive, particularmente el tema de la formación de las comunidades tibetanas en la India [settlements]. Por la tarde visité el templo budista y conseguí esas comodidades tan necesarias para visitantes: agua embotellada y papel confort.
La Library of Tibetan Works cuenta con una cantina donde he ido a todas las comidas y una central de computación donde he podido consultar los correos electrónicos a través del internet.
De las comidas tibetanas lo que más me ha gustado es el pan tibetano que se parece mucho a las sopaipillas pero está preparado en el horno.
18 de octubre 2008
Continué mi trabajo en los archivos y a las 3 de la tarde di mi primera conferencia en el salón de conferencias de la Library of Tibetan Works and Archives. Tema: Tasong-kha-pa y los comienzos de la historiografía tibetana. Fue una ocasión muy agradable y la sesión fue presidida por el director de los archivos Rev. Geshe Lhakdor. Una sesión de preguntas fue seguida por una taza de té.
India 13-15 Octubre 2008
13 y 14 de octubre 2008
Descanso y lectura en la casa de huéspedes de Delhi. Es difícil moverse en la India sin conocer el lugar y la urbe de Delhi es un conglomerado de millones de personas tratando de movilizarse en un tráfico infernal en medio de las ceremonias religiosas y los animales sagrados que pueblan las calles y las vidas de una nación religiosa, nacionalista y progresista. La pobreza se nota con muchas personas durmiendo a la intemperie y muchos mendigos por todas partes.
15 de octubre 2008
Viaje en auto de 16 horas desde Delhi hasta Dharamsala, el lugar donde esta ubicado el gobierno tibetano en el exilio, todos los edificios construidos después de la llegada de la comunidad tibetana al exilio [después de la invasión del ejército chino en los años 50 y la rebelión de los tibetanos en marzo de 1959]. Paramos en la capital del Punjab para almorzar y después comenzamos el ascenso a los Himalaya uniéndonos a cientos de camiones que llevaban el comercio y las provisiones a las aldeas más aisladas de los Himalaya y el provincia borde del territorio indo-tibetano.
Descanso y lectura en la casa de huéspedes de Delhi. Es difícil moverse en la India sin conocer el lugar y la urbe de Delhi es un conglomerado de millones de personas tratando de movilizarse en un tráfico infernal en medio de las ceremonias religiosas y los animales sagrados que pueblan las calles y las vidas de una nación religiosa, nacionalista y progresista. La pobreza se nota con muchas personas durmiendo a la intemperie y muchos mendigos por todas partes.
15 de octubre 2008
Viaje en auto de 16 horas desde Delhi hasta Dharamsala, el lugar donde esta ubicado el gobierno tibetano en el exilio, todos los edificios construidos después de la llegada de la comunidad tibetana al exilio [después de la invasión del ejército chino en los años 50 y la rebelión de los tibetanos en marzo de 1959]. Paramos en la capital del Punjab para almorzar y después comenzamos el ascenso a los Himalaya uniéndonos a cientos de camiones que llevaban el comercio y las provisiones a las aldeas más aisladas de los Himalaya y el provincia borde del territorio indo-tibetano.
India 12/10/08
12 de octubre 2008
Llegué a Dehli a las diez de la noche desde Amsterdam. Dicen que todos los británicos han venido a la India para encontrar su identidad y yo me pregunto lo mismo. La visita a la India estaba planificada para celebrar mis 50 años de vida, pero se ha convertido en un momento de transición en que pienso en nuevas aventuras y en que un viejo amor, que como dice la canción “no se pierde ni se agota”, me acompaña en mis travesías, en mis sueños y en mis esperanzas.
En lo profesional daré dos clases magistrales sobre budismo en la Library of Tibetan Works and Archives en Dharamsala, en el norte de la India. En lo personal me acompaña mi hija Sara de 14 años en su primer viaje al Asia.
El aeropuerto de Delhi es ordenado y muy clínico en los papeleos pero ya el tomar un auto y manejar por la ciudad es otra experiencia. Existe una lógica al manejar en la ciudad pero no es la del código del tránsito, bocinazos y embestidas puntuales a otros vehículos parece que está a la orden del día. Pero nuestro chofer parecía contento con su música a todo volumen y sus preguntas acerca de mi visita a Dharamsala. Y así llegamos a una casa de huéspedes en uno de los suburbios de la ciudad donde con disculpas nos encontramos con la simplicidad de la vida y el sueño presuroso no de las conciencias tranquilas sino que de los cuerpos cansados. 27 grados de temperatura parecía un regalo del cielo a la medianoche, pero aquí estamos para servir a la comunidad tibetana y no para esperar unas vacaciones descansadas.
Llegué a Dehli a las diez de la noche desde Amsterdam. Dicen que todos los británicos han venido a la India para encontrar su identidad y yo me pregunto lo mismo. La visita a la India estaba planificada para celebrar mis 50 años de vida, pero se ha convertido en un momento de transición en que pienso en nuevas aventuras y en que un viejo amor, que como dice la canción “no se pierde ni se agota”, me acompaña en mis travesías, en mis sueños y en mis esperanzas.
En lo profesional daré dos clases magistrales sobre budismo en la Library of Tibetan Works and Archives en Dharamsala, en el norte de la India. En lo personal me acompaña mi hija Sara de 14 años en su primer viaje al Asia.
El aeropuerto de Delhi es ordenado y muy clínico en los papeleos pero ya el tomar un auto y manejar por la ciudad es otra experiencia. Existe una lógica al manejar en la ciudad pero no es la del código del tránsito, bocinazos y embestidas puntuales a otros vehículos parece que está a la orden del día. Pero nuestro chofer parecía contento con su música a todo volumen y sus preguntas acerca de mi visita a Dharamsala. Y así llegamos a una casa de huéspedes en uno de los suburbios de la ciudad donde con disculpas nos encontramos con la simplicidad de la vida y el sueño presuroso no de las conciencias tranquilas sino que de los cuerpos cansados. 27 grados de temperatura parecía un regalo del cielo a la medianoche, pero aquí estamos para servir a la comunidad tibetana y no para esperar unas vacaciones descansadas.
Tuesday, October 14, 2008
Angustia -poema
Angustia
De no verte más pronto
De no escucharte
De perderte en las ondas
Siderales de las comunicaciones rotas.
De no amarte lo suficiente
De no darme completo
De malentender tu valentía
De estar lejos de todo.
Pero, amor mío,
Dentro de las angustias
Existe el amor de los planetas
Con corderos y flores.
Porque tu amor cambia
La angustia en felicidad
Las dudas en compromiso
El vacío en amor.
Y proclama ¡muerte a los pingüinos!
Vida para los enamorados
Círculos de liberación
Y la felicidad para los dos.
De no verte más pronto
De no escucharte
De perderte en las ondas
Siderales de las comunicaciones rotas.
De no amarte lo suficiente
De no darme completo
De malentender tu valentía
De estar lejos de todo.
Pero, amor mío,
Dentro de las angustias
Existe el amor de los planetas
Con corderos y flores.
Porque tu amor cambia
La angustia en felicidad
Las dudas en compromiso
El vacío en amor.
Y proclama ¡muerte a los pingüinos!
Vida para los enamorados
Círculos de liberación
Y la felicidad para los dos.
Monday, October 13, 2008
Camino al Potala - poema
Camino al Potala
“Compra caramelos” me decías
A través de las candelas del océano
Con tu sentido de niña
Y de mujer también.
Pues hay huérfanos en India
Como en todas partes
Pero estos son tuyos y
No son de otros.
Tamara de los huérfanos
Como poder sentir el peso
De lo que son los niños
Si no los tenemos.
De Frankfurt a Antupirén
De Providencia al norte
Existen niño y niñas
Que no han tenido foresta.
Y es cierto que tú amas
Y que has amado siempre
Tres carabelas doncellas
Y ninguna de tu cerna.
Pero escucha amor mío
Escucha muy firmemente
Y sopesa lo que digo
De mañana y de noche.
Los niños son de madera
Y las niñas de mármol blanco
Pero tu amor por ellos
Es muy firme y eterno.
“Compra caramelos” me decías
A través de las candelas del océano
Con tu sentido de niña
Y de mujer también.
Pues hay huérfanos en India
Como en todas partes
Pero estos son tuyos y
No son de otros.
Tamara de los huérfanos
Como poder sentir el peso
De lo que son los niños
Si no los tenemos.
De Frankfurt a Antupirén
De Providencia al norte
Existen niño y niñas
Que no han tenido foresta.
Y es cierto que tú amas
Y que has amado siempre
Tres carabelas doncellas
Y ninguna de tu cerna.
Pero escucha amor mío
Escucha muy firmemente
Y sopesa lo que digo
De mañana y de noche.
Los niños son de madera
Y las niñas de mármol blanco
Pero tu amor por ellos
Es muy firme y eterno.
Deseo - poema
Deseo
Líneas ocupadas o abiertas
Líneas de cascadas y de silencio
Siempre esperando el sonido
Del murmullo y de la vida.
Deseo escucharte y me angustio
Si las vigas eléctricas no funcionan
Pues me haces falta y dezmases
En esta mañana de niebla.
Por qué debemos esperar
Por qué no hacerlo ahora
Dejar la crema y la mierda
Y seguir hacia adelante.
Mi amor, me casaría contigo
Solo para que no esperaran
Ni tu calor, ni tu sueño
Desde ahora y para siempre.
Líneas ocupadas o abiertas
Líneas de cascadas y de silencio
Siempre esperando el sonido
Del murmullo y de la vida.
Deseo escucharte y me angustio
Si las vigas eléctricas no funcionan
Pues me haces falta y dezmases
En esta mañana de niebla.
Por qué debemos esperar
Por qué no hacerlo ahora
Dejar la crema y la mierda
Y seguir hacia adelante.
Mi amor, me casaría contigo
Solo para que no esperaran
Ni tu calor, ni tu sueño
Desde ahora y para siempre.
Trasnochando - poema
Trasnochando
A Tamara desde Delhi
No soy ningún come fiestas
Ni tampoco me gusta el copete
Pero trasnocho bastante
Desde que volviste tesoro.
En Santiago o en Delhi
El sueño no me llega
Pues no estás conmigo
A mi lado y en celo.
Y el deseo me consume
Cuando la aurora ya viene
Y te canto y te nombro
No me gustas cuando callas.
Y en la India milenaria
Te nombré y me escuchaste
Pues tu nombre milenario
Es mujer y luminaria.
Tamara de los metales
Y de los rotos baldíos
En tu nombre me acurruco
Y te aseguro “Te amo”.
A Tamara desde Delhi
No soy ningún come fiestas
Ni tampoco me gusta el copete
Pero trasnocho bastante
Desde que volviste tesoro.
En Santiago o en Delhi
El sueño no me llega
Pues no estás conmigo
A mi lado y en celo.
Y el deseo me consume
Cuando la aurora ya viene
Y te canto y te nombro
No me gustas cuando callas.
Y en la India milenaria
Te nombré y me escuchaste
Pues tu nombre milenario
Es mujer y luminaria.
Tamara de los metales
Y de los rotos baldíos
En tu nombre me acurruco
Y te aseguro “Te amo”.
Llegada a Delhi 12 October 2008
12 de octubre 2008
Llegué a Dehli a las diez de la noche desde Amsterdam. Dicen que todos los británicos han venido a la India para encontrar su identidad y yo me pregunto lo mismo. La visita a la India estaba planificada para celebrar mis 50 años de vida, pero se ha convertido en un momento de transición en que pienso en nuevas aventuras y en que un viejo amor, que como dice la canción “no se pierde ni se agota”, me acompaña en mis travesías, en mis sueños y en mis esperanzas.
En lo profesional daré dos clases magistrales sobre budismo en la Library of Tibetan Works and Archives en Dharamsala, en el norte de la India. En lo personal me acompaña mi hija Sara de 14 años en su primer viaje al Asia.
El aeropuerto de Delhi es ordenado y muy clínico en los papeleos pero ya el tomar un auto y manejar por la ciudad es otra experiencia. Existe una lógica al manejar en la ciudad pero no es la del código del tránsito, bocinazos y embestidas puntuales a otros vehículos parece que está a la orden del día. Pero nuestro chofer parecía contento con su música a todo volumen y sus preguntas acerca de mi visita a Dharamsala.
Y así llegamos a una casa de huéspedes en uno de los suburbios de la ciudad donde con disculpas nos encontramos con la simplicidad de la vida y el sueño presuroso no de las conciencias tranquilas sino que de los cuerpos cansados. 27 grados de temperatura parecía un regalo del cielo a la medianoche, pero aquí estamos para servir a la comunidad tibetana y no para esperar unas vacaciones descansadas.
Llegué a Dehli a las diez de la noche desde Amsterdam. Dicen que todos los británicos han venido a la India para encontrar su identidad y yo me pregunto lo mismo. La visita a la India estaba planificada para celebrar mis 50 años de vida, pero se ha convertido en un momento de transición en que pienso en nuevas aventuras y en que un viejo amor, que como dice la canción “no se pierde ni se agota”, me acompaña en mis travesías, en mis sueños y en mis esperanzas.
En lo profesional daré dos clases magistrales sobre budismo en la Library of Tibetan Works and Archives en Dharamsala, en el norte de la India. En lo personal me acompaña mi hija Sara de 14 años en su primer viaje al Asia.
El aeropuerto de Delhi es ordenado y muy clínico en los papeleos pero ya el tomar un auto y manejar por la ciudad es otra experiencia. Existe una lógica al manejar en la ciudad pero no es la del código del tránsito, bocinazos y embestidas puntuales a otros vehículos parece que está a la orden del día. Pero nuestro chofer parecía contento con su música a todo volumen y sus preguntas acerca de mi visita a Dharamsala.
Y así llegamos a una casa de huéspedes en uno de los suburbios de la ciudad donde con disculpas nos encontramos con la simplicidad de la vida y el sueño presuroso no de las conciencias tranquilas sino que de los cuerpos cansados. 27 grados de temperatura parecía un regalo del cielo a la medianoche, pero aquí estamos para servir a la comunidad tibetana y no para esperar unas vacaciones descansadas.
Saturday, October 11, 2008
El dia despues - poema
El día después
A mi Pulguita!
Te escuché llorando
Y me hablaste de un desecho
De una noche que salía
De las montañas y las formas.
Y en el terminal enorme
De la ciudad de Londres
Me hablaste de esperanza y de temor.
Mi amada, Tamara de la Victoria
Que alegría saber que me amas
Y que dentro del desierto interior
Hay flores ….campanitas, violetas
Y rosas sin miedo!
A mi Pulguita!
Te escuché llorando
Y me hablaste de un desecho
De una noche que salía
De las montañas y las formas.
Y en el terminal enorme
De la ciudad de Londres
Me hablaste de esperanza y de temor.
Mi amada, Tamara de la Victoria
Que alegría saber que me amas
Y que dentro del desierto interior
Hay flores ….campanitas, violetas
Y rosas sin miedo!
La Partida - Poema
La partida
A Tamara
Hay partidas que son prematuras
Y otras que son temporales
Pero es cierto que todas
Son difíciles y amargas.
Amor mío, te dejé nuevamente
Entre las lágrimas y el despecho
En el paso hacia el pájaro
Que me llevaría al occidente.
No fuiste valiente ni yo tampoco
Pero trataste por amor
De darme ánimo
Y yo también.
Esta vez mi amor
En el año del Tibet
La palabra no solo ida
Sino que vuelta también.
Y el amor nos llevará
Juntos como pareja
Hacia la patria eterna
De los cielos y las nubes.
A Tamara
Hay partidas que son prematuras
Y otras que son temporales
Pero es cierto que todas
Son difíciles y amargas.
Amor mío, te dejé nuevamente
Entre las lágrimas y el despecho
En el paso hacia el pájaro
Que me llevaría al occidente.
No fuiste valiente ni yo tampoco
Pero trataste por amor
De darme ánimo
Y yo también.
Esta vez mi amor
En el año del Tibet
La palabra no solo ida
Sino que vuelta también.
Y el amor nos llevará
Juntos como pareja
Hacia la patria eterna
De los cielos y las nubes.
Thursday, October 9, 2008
Itinerario INDIA
Dedicado a Tamara, ¡la viajera de los mundos celestes!
Itinerario
Domingo 12 de octubre 2008: salida de St. Andrews al aeropuerto a las 2200 del día sábado 11 de octubre [hora chilena], partida de Escocia a Delhi vía Ámsterdam a la 1 de la mañana. Llegada a Delhi a las 1700 hora chilena del domingo.
En Delhi alojado en Ahuja Residency, Delhi, tel. +91-11-24332408 www.ahujaresidency.com
Partida de Delhi a Dharamasala en la tarde del miércoles 15 de octubre llegando a la residencia del Dalai Lama el 16 de octubre por la tarde véase http://en.wikipedia.org/wiki/Dharamsala
Me alojaré en esta casa http://www.tibetanlibrary.org/index.html que tiene internet para cualquier necesidad.
En la misma página está el anuncio de mis conferencias el 18 y 22 de octubre.
El día 23 de octubre celebraré el aniversario de las aldeas tibetanas para huérfanos en Dharamsala junto al Dalai Lama, véase http://www.tcv.org.in/utcv.shtml
El día 24 de octubre vuelvo a Delhi y vuelo de vuelta a Escocia el 26 de octubre llegando en la mañana de vuelta a Edimburgo.
Itinerario
Domingo 12 de octubre 2008: salida de St. Andrews al aeropuerto a las 2200 del día sábado 11 de octubre [hora chilena], partida de Escocia a Delhi vía Ámsterdam a la 1 de la mañana. Llegada a Delhi a las 1700 hora chilena del domingo.
En Delhi alojado en Ahuja Residency, Delhi, tel. +91-11-24332408 www.ahujaresidency.com
Partida de Delhi a Dharamasala en la tarde del miércoles 15 de octubre llegando a la residencia del Dalai Lama el 16 de octubre por la tarde véase http://en.wikipedia.org/wiki/Dharamsala
Me alojaré en esta casa http://www.tibetanlibrary.org/index.html que tiene internet para cualquier necesidad.
En la misma página está el anuncio de mis conferencias el 18 y 22 de octubre.
El día 23 de octubre celebraré el aniversario de las aldeas tibetanas para huérfanos en Dharamsala junto al Dalai Lama, véase http://www.tcv.org.in/utcv.shtml
El día 24 de octubre vuelvo a Delhi y vuelo de vuelta a Escocia el 26 de octubre llegando en la mañana de vuelta a Edimburgo.
Subscribe to:
Posts (Atom)